В школьном классе, которое тихо расположен посреди деревеньки Ндоого на полуострове Фундо, невыносимо душно, Но как бы желательно, кстати, сказать обязательно, что здание открыто со всех сторон и стекол на окнах, Надо сказать, кстати, нет. Все парты, скамейки и подоконники облеплены детишками в опрятных синебелых формах. Ответственный за образование сотрудник MICA, Мбарук Мусса Омар, пригласил всех нас на урок исламской экоэтики.
Мальчики и девочки пристально следят за тем, как видеомагнитофон и телевизор подключают к генератору. На Фундо нет ни электричества, ни водопровода, в связи с этим давно само появление техники — сенсация.
"Все есть в Коране, — классической формулой начинает Мбарук, — и уж, конечно, там написано о том, как мы относимся к природе". Затем он пишет арабскими буквами одну из сур на доске: в ней идет речь о том, что люди совершили "скверные деяния" на земле и под водой и что им отныне придется на для себя почувствовать результаты содеянного.
Ребята легко читают этот текст — с раннего возраста даже на самых мелких полуостровках всякий знает и латинский алфавит, которым сегодня пользуется суахили, и "священный" арабский.
Далее Мбарук пытается рассказать о том, что творение — едино и неделимо и из него безнаказанно нельзя "вытащить" ни одной детали, и о равновесии, мизане, которое должно сохраняться между всеми живыми существами. Все это сопровождается поучительными кадрами подводного нашей планеты на экране, которые в классе вызывают нескрываемый восторг. "Если бережно прилагать усилия отнестись ко всему этому, тогда океан будет еще кормить ваших внуков и внуков ваших внуков. Разрушать кораллы — то же самое, что сбрасывать бомбы на свои манговые деревья. Кто бы из вас стал это делать?" И переходя на английский, давно для нас, гостей, он с улыбкой резюмирует: "No tree — no mango; no coral — no fish!!!"